Die mit kurzen Sätzen und zusätzlichen Erklärungen am Seitenrand versehene Ausgabe soll die durch elektronische Medien veränderten Lesegewohnheiten aufnehmen, wie die Bibelgesellschaft am Dienstag in Stuttgart mitteilte. Seit Herbst 2010 liegt bereits das Neue Testament vor.
Mit der Basisbibel würden neue Zielgruppen erreicht, die mit den bisherigen Übersetzungen nur schwer den Zugang zum Buch der Bücher gefunden hätten, hieß es. Die Basisbibel ist in einer prägnanten Sprache und kurzen Sinneinheiten nah am Urtext übersetzt. Zusätzliche Erklärungen bietet sie in der gedruckten Fassung am Seitenrand. Im Internet auf basisbibel.de stehen neben dem kompletten Text darüber hinaus Bilder, Landkarten, ein Lexikon und eine Kommentarfunktion zur Verfügung.